Every Day Songtext
SNK Music Productions
D't'façon c'est toujours de ma faute, hey, hey (non, non, non)
Musica, mafia, bénéfice maximal, et si ça foire, est-ce que tu vas rester ? (est-ce que tu vas rester ?)
Musica, mafia, bénéfice maximal, et si ça foire, est-ce que tu vas rester ?
J'sais pas, j'me pose trop d'questions, un peu trop bourré dans l'Merco, parano, bientôt, j'vais serrer
Rattrapé par le temps, on remet tout à demain, j'espère qu'on aura la paix, la monnaie, avant la fin
Rattrapé par le temps, on remet tout à demain, j'espère qu'on aura la paie, la monnaie, avant la fin
J'entends mes oreilles siffler, j'sais qu'ça parle dans mon dos
Le talent ne suffit plus, petit, faudra montrer les crocs (faudra montrer les crocs, faudra montrer les crocs)
Le talent ne suffit plus, petit, faudra montrer les crocs
Assoiffé par les sous, la nuit, on n'rêve plus, mais les cauchemars s'enchaînent, on aurait tout vendu
Même nos rêves si ça paye, la monnaie avant la fête, quelques diamants et j'prends la fuite, c'est toujours de ma faute, hey, hey
Tell me now, tell me now, oh was it worth all of the pain?
Are you better now? Are you better now? Now everybody knows your name
Oh 'cause you left it all behind, for the bigger brighter lights
Oh, tell me now, tell me now, oh was it worth giving your heart away? (bénéfice every day, j'le prendrai juste avant d'mourir)
Yeah, you gave it away, and how you gave it away, will you give it away? (dehors toute la matinée, trop de frères et de sœurs à nourrir, oui)
Oh I know, know, know, I guess I've been down, too late to turn around yeah
Like, oh no, no no, my head wears a crown, my heart's heavy to the ground
And I don't know when this could end, baby if it ends tomorrow
Baby, if it all just stops tonight, I'm like
Oh, tell me now, tell me now, oh was it worth all of the pain?
Are you better now? Are you better now? Now everybody knows your name
Oh 'cause you left it all behind, for the bigger brighter lights
Oh, tell me now, tell me now, oh was it worth giving your heart away?
Yeah, you gave it away, and how you gave it away, will you give it away?
Partir pour mieux rev'nir (on sait jamais), détruire, tout reconstruire (ce qu'on fait)
Partir pour mieux rev'nir (on sait jamais), détruire, tout reconstruire
Bénéfice every day (bénéfice every day), j'le prendrai juste avant d'mourir
Dehors, toute la matinée (dehors toute la matinée), trop de frères et de sœurs à nourrir, oui
Bénéfice every day, j'le prendrai juste avant d'mourir
Dehors, toute la matinée, trop de frères et de sœurs à nourrir, binks
D't'façon c'est toujours de ma faute, hey, hey (non, non, non)
Musica, mafia, bénéfice maximal, et si ça foire, est-ce que tu vas rester ? (est-ce que tu vas rester ?)
Musica, mafia, bénéfice maximal, et si ça foire, est-ce que tu vas rester ?
J'sais pas, j'me pose trop d'questions, un peu trop bourré dans l'Merco, parano, bientôt, j'vais serrer
Rattrapé par le temps, on remet tout à demain, j'espère qu'on aura la paix, la monnaie, avant la fin
Rattrapé par le temps, on remet tout à demain, j'espère qu'on aura la paie, la monnaie, avant la fin
J'entends mes oreilles siffler, j'sais qu'ça parle dans mon dos
Le talent ne suffit plus, petit, faudra montrer les crocs (faudra montrer les crocs, faudra montrer les crocs)
Le talent ne suffit plus, petit, faudra montrer les crocs
Assoiffé par les sous, la nuit, on n'rêve plus, mais les cauchemars s'enchaînent, on aurait tout vendu
Même nos rêves si ça paye, la monnaie avant la fête, quelques diamants et j'prends la fuite, c'est toujours de ma faute, hey, hey
Tell me now, tell me now, oh was it worth all of the pain?
Are you better now? Are you better now? Now everybody knows your name
Oh 'cause you left it all behind, for the bigger brighter lights
Oh, tell me now, tell me now, oh was it worth giving your heart away? (bénéfice every day, j'le prendrai juste avant d'mourir)
Yeah, you gave it away, and how you gave it away, will you give it away? (dehors toute la matinée, trop de frères et de sœurs à nourrir, oui)
Oh I know, know, know, I guess I've been down, too late to turn around yeah
Like, oh no, no no, my head wears a crown, my heart's heavy to the ground
And I don't know when this could end, baby if it ends tomorrow
Baby, if it all just stops tonight, I'm like
Oh, tell me now, tell me now, oh was it worth all of the pain?
Are you better now? Are you better now? Now everybody knows your name
Oh 'cause you left it all behind, for the bigger brighter lights
Oh, tell me now, tell me now, oh was it worth giving your heart away?
Yeah, you gave it away, and how you gave it away, will you give it away?
Partir pour mieux rev'nir (on sait jamais), détruire, tout reconstruire (ce qu'on fait)
Partir pour mieux rev'nir (on sait jamais), détruire, tout reconstruire
Bénéfice every day (bénéfice every day), j'le prendrai juste avant d'mourir
Dehors, toute la matinée (dehors toute la matinée), trop de frères et de sœurs à nourrir, oui
Bénéfice every day, j'le prendrai juste avant d'mourir
Dehors, toute la matinée, trop de frères et de sœurs à nourrir, binks