Girl You're So Songtext
Girl you know you're so so, so
Tu es tellement trop trop - Girl you're really so so
Pris comme un aimant - Caught like a magnet
J'aperçois une ombre qui danse - I get a glimpse of a dancing shadow
Le temps d'un instant (not sure) - In just a moment
Je m'approche, hey, je me lance - I step up, hey, here I go
Te voilà devant moi - Here you are, in front of me
Comme une évidence - And it's so clear
Un peu dans le droit de (??) - A bit within my rights
Pour toi je me penche - I incline towards you
Es-tu un mirage ou - Are you a mirage or
Une étoile filante - A shooting star
Un cadeau du ciel qui - A heaven's gift
Bouleverse ma chance - Turning my fortune upside down
Girl you know you're so so, so
Tu es tellement trop trop - You are really so so
Girl you know you're so so, so
Je n'en crois plus mes mots - I can't believe my words anymore
Tu sais tu aimes à prendre (not sure) - You know you love taking
Au dépourvu mais je pense - By surprise but I think
Que rien ne nous empêche - That nothing stops us
De faire un peu mieux connaissance - From getting a little more acquainted
Je te demande juste - I'm just asking you for
Un peu d'indulgence - A bit of indulgence
Ne te fis pas à mon impertinence - Don't trust my impertinence
N'y vois pas un soupçon manigance* - Don't see there a hint of conspiracy
J'ai trop de respect pour ton élégance - I have too much respect for your elegance
Girl you know you're so so, so
Tu es tellement trop trop - You are really so so
Girl you know you're so so, so
Je n'en crois plus mes mots - I can't believe my words anymore
Tu es tellement trop trop - Girl you're really so so
Pris comme un aimant - Caught like a magnet
J'aperçois une ombre qui danse - I get a glimpse of a dancing shadow
Le temps d'un instant (not sure) - In just a moment
Je m'approche, hey, je me lance - I step up, hey, here I go
Te voilà devant moi - Here you are, in front of me
Comme une évidence - And it's so clear
Un peu dans le droit de (??) - A bit within my rights
Pour toi je me penche - I incline towards you
Es-tu un mirage ou - Are you a mirage or
Une étoile filante - A shooting star
Un cadeau du ciel qui - A heaven's gift
Bouleverse ma chance - Turning my fortune upside down
Girl you know you're so so, so
Tu es tellement trop trop - You are really so so
Girl you know you're so so, so
Je n'en crois plus mes mots - I can't believe my words anymore
Tu sais tu aimes à prendre (not sure) - You know you love taking
Au dépourvu mais je pense - By surprise but I think
Que rien ne nous empêche - That nothing stops us
De faire un peu mieux connaissance - From getting a little more acquainted
Je te demande juste - I'm just asking you for
Un peu d'indulgence - A bit of indulgence
Ne te fis pas à mon impertinence - Don't trust my impertinence
N'y vois pas un soupçon manigance* - Don't see there a hint of conspiracy
J'ai trop de respect pour ton élégance - I have too much respect for your elegance
Girl you know you're so so, so
Tu es tellement trop trop - You are really so so
Girl you know you're so so, so
Je n'en crois plus mes mots - I can't believe my words anymore